服务热线:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市西城区阜成门外大街22号1幢8层
微信客服:hongse191919
译文、赏析 / 严勇
译文
水好比是美人流动的眼波,山好比是美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚刚送走了春天,又要送你归去。如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。
注释
鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
眼波:比喻目光似流动的水波。
欲:想,想要。
行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。
才始:方才。
赏析
这是唐代诗人王观的一首送别词。
这首词最绝妙之处在于写尽了友情之深厚,江南之美好,心中之祝福,其想象奇特,深情款款,使人对江南之春无限向往,是流传极广的一首咏江南好词。
“水是眼波横,山是眉峰聚。”上阕一二句是说,水好比是美人流动的眼波,山好比是美人蹙起的眉毛。这是写“浙东之美丽”。将山水比作美人眉眼,一上来就给人一种新奇的感觉。词人对于浙东山水的喜爱,也跃然纸上。“湖山信是东南美”,词人用形象生动的语言,讴歌浙东的山水之美,给人一种无尽的美好与想象。
“欲问行人去那边?眉眼盈盈处。”这两句是说,想问友人鲍浩然去哪里?答:到浙东山水交汇的地方。这是写“此行之方向”。“眉眼盈盈处”,一语双关,既点明了友人此行目的地,又点出了浙东山水之美丽。
“才始送春归,又送君归去。”下阕一二句是说,刚刚送走了春天,又要送你归去。这是写“送别之深情”。送春,已经蒙上一层忧愁,又要送你,更加让人愁上加愁。
“若到江南赶上春,千万和春住。”末二句是说,如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。这是写“送别之祝福”。词人希望友人能珍惜江南的春天,多流连浙东美丽的山水,让美好春光永驻心间。
纵览全词,语言清丽,明艳开朗,豁达开阔,又情意绵绵,风情万种,送春亦是送人,写人亦是写景,别情与深情,融为一体,是为送别词中的绝妙佳作。
今天是2024年6月2日, 四月廿六, 历史上的今天: 1942年中美签署《中美租借协定》。 愿你阅尽人间繁华, 尝过人间疾苦, 验过人间冷暧, 仍怀有一颗温暖如初的善待他人之心! 仍然目光清彻、纯净透明! 童心不泯是一种人生随时归零的状态。 不保留任何负面情绪, 不执着于任何极端的念头, 不念过往,无畏将来,永远好奇。