服务热线:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市西城区阜成门外大街22号1幢8层
微信客服:hongse191919
注释
“东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。
草色:一作“柳色”。
春生:一作“春归”,一作“春来”。
川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。
逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。
秦关:秦地关中,即长安所在地。
译文
东风吹拂,微微春雨洒过青山;
登高远望,长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。
故园就在梦中,可是何时才能归还?
冬去春来,江上舟来舟往,又有几人得以还家。
长安城外,河流原野,纵横交错,一直延伸到天边浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。
又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。
写作背景
公元748年,吐蕃兵乘唐朝大军主力在洛阳平定“安史之乱”、长安防守空虚之际,杀入长安。
唐代宗李豫出逃陕西避难,此时长安城一片混乱,而从鄱阳前来应试的卢纶恰好因兵乱滞留在长安,便留下了这首七律名篇《长安春望》。
这首诗中,诗人登高远望,看到春风吹过青山,京城中草色闲闲,引发了他对家乡的思念和对人生的感慨。
颔联通过“家在梦中何日到,春来江上几人还”表达了对归乡的渴望和对他人能归乡的羡慕。
颈联描写了极目远望下,家乡在浮云之外,长安宫阙在夕阳余晖中的景象,隐含衰飒之意。
尾联则点明主题,抒发了诗人作为儒生遭遇世难,独自客居长安的悲哀和无奈。
整首诗体现了“大历十才子”诗中的“阴柔之美”,充满了浓重的悲哀情绪,将诗人感乱思家的心情融入到所描绘的景色之中。
卢纶(约739—约799),字允言,河中蒲(今山西永济市)人,祖籍范阳涿县(今河北涿州)。他是唐代中期的诗人,为“大历十才子”之一。
唐玄宗天宝末年,卢纶举进士,但遇乱不第;唐代宗朝又应举,仍屡试不第。大历六年(771年),经宰相元载举荐,他被授阌乡尉;后又因王缙的推荐,任集贤学士、秘书省校书郎,升监察御史。
卢纶曾出任陕府户曹、河南密县令。大历十一年(776年),元载被杀,王缙被贬,卢纶受到牵连。唐德宗建中元年(780年),他才被任为长安附近的昭应县令。贞元初至十二年(785—796年),卢纶在河中节度使浑瑊的军幕中任元帅府判官、检校尚书刑部员外郎、兼侍御史。贞元十三年秋,因其舅韦渠牟的推荐,入朝任户部郎中。
卢纶的诗以五、七言近体为主,多唱和、赠答、送别、思归之作。他的诗虽有一些奉和赠答与歌功颂德之作,但生当乱世,部分作品也反映了社会现实和人民的疾苦。其边塞诗气势磅礴、雄浑,笔调深细,很有特色;他还擅长写景,形象鲜明,语言简练。著有《卢户部诗集》10卷,收入《唐诗百名家全集》。《全唐诗》编其诗为5卷,整理本有《卢纶诗集校注》。
今天是2024年6月26日,
甲辰年五月廿一,
全国禁毒日,
国际宪章日,
北京市中考开始第一天。
愿所有孩子考出心中理想的成绩,
福慧增长。
在这样一个充满希望与梦想的时刻,
成为连接过去与未来, 家庭与个人情感的桥梁。 它不仅庆祝着今日的辉煌, 更寄托着对明天无限可能的期许。 在升学庆功宴上, 让我们以酒为媒, 共同见证每一位追梦者的新起点, 祝福他们前程似锦, 未来可期。
END