服务热线:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市西城区阜成门外大街22号1幢8层
微信客服:hongse191919
送荆南从事之岳州
吴融 〔唐代〕
秋拂湖光一镜开,庾郎兰棹好徘徊。
遥知月落酒醒处,五十弦从波上来。
译文、赏析 / 严勇
译文
秋风拂过一片美丽的湖水,湖水波光粼粼,仿佛是一面打开的镜子。湖水之上,庾郎正驾着一叶兰舟,优雅地徜徉在湖上。
远远地知道,月亮落下,酒醒之地,美好的音乐,正从友人指尖弹出,想借助遥远的波浪传给我听。
注释
秋拂:秋风吹过。
湖光:湖面的光泽。
一镜开:像镜子一样展开,形容湖面平静广阔。
庾郎:指有才情的文人,这里泛指诗人自己或其他风雅之人。
兰棹:装饰华美的船桨,代指船。
遥知:预知,想象得知。
月落:月亮落下,指夜深或时间已晚。
酒醒:酒意消散,清醒过来。
五十弦:古代瑟等乐器多为五十弦,这里泛指音乐。
从波上:随着水波。
赏析
这是唐代诗人吴融的一首送别诗。
这首诗最绝妙之处在于主打一个深情,通过无限想象,将彼此的深情寄托在送别之际,以及送别之后,让人感受到友情之可贵,人间之值得,生命之炽热。
“秋拂湖光一镜开,庾郎兰棹好徘徊。”一二两句是说,秋风拂过一片美丽的湖水,湖水波光粼粼,仿佛是一面打开的镜子。湖水之上,庾郎正驾着一叶兰舟,优雅地徜徉在湖上。这是写“送别之现场”。
此时,友人尚未离开,反复撑着船儿,在湖上徘徊,不忍离去。湖水如此美丽,友人如此深情,美景遇上深情,注定这样的送别充满了深深的不舍。与其说是兰舟“徘徊”,不如说是诗人“徘徊”。这“徘徊”之中,充满了友人无限深情。
“遥知月落酒醒处,五十弦从波上来。”三四两句是说,远远地知道,月亮落下,酒醒之地,美好的音乐,正从友人指尖弹出,想借助遥远的波浪传给我听。这是写“别后之想象”。
送君千里,终须一别。友人离去之后,诗人久久伫立岸边,不愿离开。他知道,友人大概酒醒之后,一定会更加思念他。且会借助琴弦,表露心声。所以,诗人不肯离去,他看着那些波浪,知道这波浪声中正夹杂着友人的相思琴声。至此,相思之苦,一下子就被诗人写尽了。等待的深情,相思的深情,都一切尽在不言中,任凭风浪四起,人生如梦了。
纵览全诗,语短情深,想象丰富,感情真挚,意境开阔,画面感强,一幅绝美的水上送别图,跃然纸上,是为送别诗中的绝妙佳作。
END
”路“必须去走方能到达,
“事”必须去做才能完成。
红色壹号,不只是酒,
它是英雄的见证,
是时代的印记, 是每一个梦想家心中不灭的火焰。